Translation of "everything up" in Italian


How to use "everything up" in sentences:

This woman is gonna fuck everything up, Ray.
Questa donna manderà tutto a puttane, Ray.
My emotions just mess everything up.
Le mie emozioni mandano semplicemente tutto all'aria.
I sure messed everything up real good, ain't I?
Ho rovinato proprio tutto, non è così?
I think it's darling of course but if you absolutely hate it, we can rip everything up and start from scratch.
Io credo che sia delizioso, ma, se lo detesti, possiamo ricominciare da capo.
He wants to know why we screwed everything up.
Vuole sapere perché abbiamo rovinato tutto.
You just sit tight and I'll set everything up.
Mettiti comodo, mentre io preparo tutto.
In three months, she's screwed everything up.
In tre mesi troppi guai. Ha perso il suo fiuto?
The pressure messes everything up at this depth.
La pressione incasina tutto a queste profondità.
Find out if I would screw everything up if I actually won?
Per capire se manderei tutto all'aria nel caso in cui vincessi?
Everything up until the killing will be a gas.
Ma tutto quello che viene prima sarà uno spasso.
I'll send one of my assistants from P-Unit Records to pick everything up.
Manderò uno dei miei assistenti della P-Unit Records a prendere tutta questa roba.
We're sort of locking everything up.
È il regolamento del museo. E stiamo per chiudere tutto.
Don't you think it's getting kind of old to keep chalking everything up to coincidence?
Non ti pare che sia ridicolo a questo punto continuare a parlare di coincidenze?
Well, I guess that wraps everything up in a nice, paradox-free bow.
Bene, suppongo che questo concluda tutto quanto in un bell'insieme privo di paradossi.
You fucked everything up that night.
Hai mandato tutto a puttane quella notte.
After all I did to fuck everything up, that's the least I can do.
Dopo tutto quello che ho fatto per incasinare tutto quanto, e' il minimo che possa fare.
When you don't have me to keep you in line, you fuck everything up.
Quando non ci sono io a tenerti in riga, mandi tutto a puttane...
There's nothing they can do to us without screwing everything up for themselves.
Non possiamo fidarci. Non possono farci nulla senza incasinare le cose anche per loro.
You're the son of a whore who fucked everything up.
Sei il figlio di una puttana che ha incasinato tutto.
Just go in, start setting everything up.
Entrate, e iniziate a sistemare tutto.
But, yeah, we could clear everything up and go to sleep tonight with some pretty vivid pictures in our heads.
Pero', si', potremmo dirci tutto e andare a dormire con delle immagini molto vivide in testa.
I warned mama that girl would screw everything up for us one day.
Avevo avvertito mamma che quella ragazza ci avrebbe rovinato tutto.
Lock everything up and escort her home when she's done.
Chiudi tutto e scortala a casa quando abbia finito.
In the meantime, just sponge everything up you see.
Nel frattempo, assorbi tutto quello che vedi.
So, you show up on our Earth, you screw everything up, and now you want to go home?
Quindi ti presenti sulla nostra Terra... mandi tutto a rotoli, e ora vorresti tornartene a casa?
We can't let you not get married just because we fucked everything up.
Non lasceremo che non vi sposiate perché siamo due stronzi.
That is, of course, unless Amanda botches everything up, like she always does.
E' certo, a meno che Amanda mandi tutto all'aria, come fa sempre.
That would be when everyone is putting everything up on Facebook.
Da quando chiunque, mette qualsiasi cosa su Facebook.
Well, next time, how about you tell me everything up front?
Beh, la prossima volta perche' non mi dici tutto prima?
But you fucked everything up, Boyd.
Ma hai mandato tutto a puttane, Boyd.
You mean after you screwed everything up in LA?
Dopo che hai mandato tutto all'aria a Los Angeles?
I wanted to do this the other night, but the shooting sort of messed everything up.
Volevo farlo l'altra sera, ma la sparatoria ha un po' incasinato tutti i miei piani.
I have always thought it was Darcy who took things from me but really it was just me who was giving everything up to her.
Ho sempre pensato che fosse stata Darcy a prendersi le mie cose, ma in realtà, sono stata io a lasciarle tutto.
Why you got to fuck everything up, Shannon?
Perché devi sempre mandare tutto a puttane, Shannon?
How is it that you screw everything up?
Come mai non ne fai una giusta?
I messed everything up so bad.
Ho rovinato tutto, in tal modo...
Man, you know they got salt in that water, done ate everything up.
Senti, lo sai che c'è il sale nell'acqua, e quello si mangerà tutto.
Well, Downworlders pretty much sums everything up.
I Nascosti comprendono più o meno tutti:
When I was just about to give everything up after years of suffering, I started to rediscover the true power of music.
Quando sono arrivata quasi al punto di mollare tutto, dopo anni di sofferenza, ho cominciato a scoprire il potere vero della musica.
But the problem was that people kept blowing everything up.
Ma il problema era che la gente continuava a far saltare tutto in aria.
5.8777360916138s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?